PDA

View Full Version : English Vers. Advent Children BLOWS!!!



Dj Remy
07-11-2006, 01:24 AM
Hey guys! I'm not new to the site but i just registered so I figured my first post should be a doosey.

WTF were they thinking when they did the english overdubs?! I saw the Japanese version first via dvd rip from a buddie in Japan, and I thought to myself, NOW THAT HAS TO BE BEST DAMN MOVIE I'VE EVER SEEN!!!

Then a few months l8r, my lil brother gets the english vers. on dvd and five mins into the movie I'm already pissed. "DILLY-DALLY SHILLY-SHALLY"?!---------thats all I have to say. Btw, did n e one notice that Reno's voice was Raiden from MGS2? Just curious. ..........................DILLY-DALLY SHILLY-SHALLY!!!!!!! WTF?!

Prak
07-11-2006, 07:34 AM
Well, you certainly made an impression, but it wasn't a good one.

This forum is meant for actual reviews, not brainless ranting about how you hated a single line in a crappy movie.

PontiusPilate
07-11-2006, 10:26 AM
Kind of agree with Prak. But I do agree with you that the "dily daly" shit was pretty queer. Why do they add that shit? Were they trying to be cute? Was it a joke? Am i suppose to laugh when tifa says that? AC was the perfect example of what enix produces when they don't try

ThroneofOminous
07-11-2006, 11:12 AM
They were trying to imitate the Japanese version which was something along the lines of 'buru buru buru buru". Really, even though it sounds utterly ridiculous there wasn't much that could be done. They had to fill it with something that was at least remotely similar to the original...

PontiusPilate
07-11-2006, 04:15 PM
I'm sorry but Japanese suck at being funny.

fastidious percolator
07-11-2006, 04:17 PM
I'm sorry but Japanese suck at being funny.

Cough-Hard Gay-Cough

PontiusPilate
07-11-2006, 04:35 PM
Hard Gay?

Mailbox
07-11-2006, 05:04 PM
They were trying to imitate the Japanese version which was something along the lines of 'buru buru buru buru". Really, even though it sounds utterly ridiculous there wasn't much that could be done. They had to fill it with something that was at least remotely similar to the original...
zuru zuru zuru zuru. :smrt: fix'd

snakeater
07-11-2006, 09:12 PM
wow what a lame rant, the english dubs were destined to be pretty bad guys.
If you look at the quality of the film you can see it was made to mouth all the words REALLY well, that said, its like dubbing a real japanese film...the mouth wont match!
and about the dilly dally thing, i also think it was unavoidable, it goes to show that you really need to learn the language to understand it because somethings are untranslateable

ThroneofOminous
07-11-2006, 10:50 PM
I'm sorry but Japanese suck at being funny.
You must never have seen Azumanga Daioh, Excel Saga or Kare Kano then :p.

Dragoncurry
07-11-2006, 11:03 PM
Japanese anime is pretty funny. I don't really watch their movies but I know their anime is funny. At times.

Dj Remy
07-12-2006, 02:14 AM
Well, you certainly made an impression, but it wasn't a good one.

This forum is meant for actual reviews, not brainless ranting about how you hated a single line in a crappy movie.


Wasnt a review, eh-hem *clears thoat*. It was an opinion on a movie this topic was about, as far as mindless ranting, dont read it if u dont like it. Its not the Japanese that suck at being funny, they changed just about the whole movie dialoge, and horribly at that, thats all. I personally think Japanese ppl are a hell of alot funnier than the Brits. MOST EXTEME ELIMINATION is all I have to say about that.

Not tryin to make enemies, just postin an opinion, thats all, u either agree or not, doesnt matter to me :)

fastidious percolator
07-12-2006, 06:22 AM
Hard Gay?

[Only registered and activated users can see links]

PontiusPilate
07-12-2006, 06:39 AM
Japanese anime is pretty funny. I don't really watch their movies but I know their anime is funny. At times.

Their anime comedy reminds me of something i'd see on Looney Toons

Nightowl9910
07-12-2006, 08:12 AM
Wasnt a review, eh-hem *clears thoat*. It was an opinion on a movie this topic was about, as far as mindless ranting, dont read it if u dont like it. Its not the Japanese that suck at being funny, they changed just about the whole movie dialoge, and horribly at that, thats all. I personally think Japanese ppl are a hell of alot funnier than the Brits. MOST EXTEME ELIMINATION is all I have to say about that.

Not tryin to make enemies, just postin an opinion, thats all, u either agree or not, doesnt matter to me :)

Ah hem *clears throat* This forum is made for proper discussion of AC not just throw away comments. Not doing so means that you are going against the site rules. Suggest reading them like everyone else. Of course you can ignore the advice if you want but if you do don't be suprised if this thread gets closed by a mod in the very near future :rolleyes:

Further edit:

Sorry for that last part of my post, i've realised this in actual fact has been moved to the right place. However I should point out that the site staff have every right to correct whatever mindless ranting they want.

Prak
07-12-2006, 08:13 AM
Giga, he had originally posted his little rant in the review forum. One of the admins moved it to here.

Nightowl9910
07-12-2006, 08:16 AM
Sorry didn't realise, I thought it had started off in here!

Still everyone is allowed to comment on whether they agree or not and discuss it. Not that i'm going to bother as i've already talked enough about this lol but thats not to say other people can't.

Denny
07-12-2006, 09:20 AM
Although i agree that the voice acting was rubbish i think for a thread that was originally a "review" it`s a little on the neandertal side.

Dj Remy
07-12-2006, 02:11 PM
Although i agree that the voice acting was rubbish i think for a thread that was originally a "review" it`s a little on the neandertal side.
Neanderthal? o...k.....

Andyuk
07-12-2006, 06:42 PM
I personally think Japanese ppl are a hell of alot funnier than the Brits.

Why bring 'The brits' into this?

I would like to one day see something given an British version of a dubbed show rather than an American version.

The dub was fairly bad but at least they didn't try to lip sync. I know it looks poor when their mouths don't match up, but at least it gives the script writers a little more room rather than having to match the syllables.

PontiusPilate
07-12-2006, 08:31 PM
'The brits' made loads of funny movies.

[Only registered and activated users can see links]

FF7 God
07-13-2006, 06:50 AM
hmm...well id have to agree on the japanese ver being better...still u can only blame the english language...and twilight i love ur pic...=)

Monkeydude
07-13-2006, 08:37 AM
Someone posted the full english version AC movie in parts on youtube ^^, dunno if it's removed

Nightowl9910
07-13-2006, 10:09 AM
'The brits' made loads of funny movies.

[Only registered and activated users can see links]

I found that one hilarious! One of the funniest films i've ever seen.

Dj Remy
07-13-2006, 01:54 PM
I found that one hilarious! One of the funniest films i've ever seen.
Total agreement on this one, I more or less was reffering to Monty Python, ect.....Shawn of the Dead was an exception. As far as Brit tranlation of a film, there would b no point, we would still need another tranlation, then back to square one.

Nightowl9910
07-13-2006, 02:00 PM
The Monty Pythons are actually very funny IMO, although I think it tends to be people with a certain sense of humour who tend to appreciate them. =)

fastidious percolator
07-13-2006, 02:02 PM
If you like absurd humour, then Monty Python is the mother-load, of course. :D

Nightowl9910
07-13-2006, 02:03 PM
If you like absurd humour, then Monty Python is the mother-load, of course. :D

Very true lol

Dj Remy
07-13-2006, 02:50 PM
I personnally enjoy clever humor myself, Tom Green and Jim Carry have run their course I think.

Just food for thought, imagine if u will......if the cast from Monty Python had done the voice dubs for AC....hmmmmmmmm.

fastidious percolator
07-13-2006, 04:52 PM
Just food for thought, imagine if u will......if the cast from Monty Python had done the voice dubs for AC....hmmmmmmmm.

<3


I personnally enjoy clever humor myself, Tom Green and Jim Carry have run their course I think.

I never knew Tom Green has actually ran a course. :p

bastilashanweb
07-14-2006, 06:12 AM
[Only registered and activated users can see links]

I laughed at the full monty. I thought that was great. Only Fools and Horses gets me in stitches too.

Also I liked the US version of curse your going to get a perfect version lots of things will get lost in translation.

But its nice to see the sey voice of Reno, Vincent and Cloud.

Denny
07-14-2006, 06:47 AM
Nice one for posting the poster to remind us. I`ve been looking for that for AGES.

Silfurabbit
07-14-2006, 06:47 PM
DILLY-DALLY SHILLY-SHALLY!!!!!!! WTF?!

PontiusPilate
07-14-2006, 09:59 PM
I personnally enjoy clever humor myself, Tom Green and Jim Carry have run their course I think.

Just food for thought, imagine if u will......if the cast from Monty Python had done the voice dubs for AC....hmmmmmmmm.

God, I hate Jim Carry when it comes to comedy

Monkeydude
07-15-2006, 12:49 AM
Jim Carry (or Carey?? dunno) is very funny!

fastidious percolator
07-15-2006, 08:19 AM
I AM Ace Ventura. :laugh: sometimes^^;

ekinserge
07-15-2006, 08:33 AM
I'm sorry but Japanese suck at being funny.

haha...

you know nothing about japanese...

have you watch water boys 2, galaxy angels and many more japanese product?...

and about AC, of course the english version is bad...

Van Finel
07-15-2006, 07:05 PM
AC overall was just a big letdown

Dj Remy
07-16-2006, 09:04 PM
AC overall was just a big letdown

I would't go that far, I really appreciated the Japanese dialoge, especially Kadaj, really got the the point across that he was loco. I just think that direct translation would have been better. I was acually angry when I watched English AC.

Julian Carter
07-23-2006, 01:53 PM
I think AC was decent and I enjoyed it, but yes, I think the English voicework was very shoddy. The only character who I feel was voiced well, was Aerith.

I don't understand, Japanese Studio Ghibli films receive the best of the best dubbing from Disney. Why couldn't AC have the same treatment. Couldn't Square fork out some money?

Van Finel
07-23-2006, 02:45 PM
Who ever did the english voiceover for Cait Sith should be kicked in the nuts.

bastilashanweb
07-24-2006, 05:29 AM
I love the English one except maybe Loz. Vincent fucking rules. Steve Blum is friggin awesome, I love Cloud's line "Too bad, I'm a delivery boy now" and Reno was hiliarious he was more Reno, "Oh no! Your just too smart!"

cloud_644
07-24-2006, 09:08 AM
The voice acting in Final Fantasy VII: Advent Children English version is quite bad compared to the Japanese version of the film. Luckily, even in the english version of the film, you're able to switch between Japanese and English modes. That Steve Burton guy is a good actor for Cloud, but I'm not so sure about Sephiroth's voice, it had no drama or feeling to it.

Van Finel
07-24-2006, 09:51 AM
Steve Burton (the director of Big Fish) voiced Cloud?

~Life~
07-24-2006, 09:56 AM
[Only registered and activated users can see links]

I laughed at the full monty. I thought that was great. Only Fools and Horses gets me in stitches too.

Also I liked the US version of curse your going to get a perfect version lots of things will get lost in translation.

But its nice to see the sey voice of Reno, Vincent and Cloud.

This is acutaly a broadway play playing right now where i live. It's very funny.

cloud_644
07-24-2006, 10:00 AM
Steve Burton (the director of Big Fish) voiced Cloud?

You betcha. [Only registered and activated users can see links] and here's proof. I don't think it's the same Burton who directed Big Fish...

Denny
07-24-2006, 10:03 AM
Steve Burton (the director of Big Fish) voiced Cloud?

wtf

That`s TIM BURTON!.

Steve Burton is an actor.

iceberg325
07-26-2006, 08:26 AM
wtf

That`s TIM BURTON!.

Steve Burton is an actor.

lol.

Dj Remy
07-26-2006, 09:50 AM
Wow, imagine Tim Burton doing Cloud's voice. LMFAO!

Pickle Knight
07-26-2006, 05:24 PM
What's up with the "Dilly dally shilly shally" quote?

Cloud said he thought he lost weight from all that dilly dally shilly shally. It's a similie but what is DDSS in Japanese? Is it a form of exercise?

Desert Wolf
07-26-2006, 05:31 PM
What's up with the "Dilly dally shilly shally" quote?

Cloud said he thought he lost weight from all that dilly dally shilly shally. It's a similie but what is DDSS in Japanese? Is it a form of exercise?

That is priceless.

Laharu
07-26-2006, 08:59 PM
Advent Children in English makes me sad ;_;

Masaka_Naraku
08-18-2006, 05:14 AM
Come on! The dub was decent. Its better than nothing but Dilly Dally Shilly Shally? WTF?

I like Cloud's voice and the other cast too dispite some negitive points

iceberg325
08-18-2006, 06:49 AM
Laharu. love the sig. Disgaea is a classic game. Cant wait to play part 2.

The english dub wasnt that bad. Ive heard worse, just listen to Aerith on Kingdom hearts 2. OMG!!!!!!!!

Jarosik
08-18-2006, 08:07 AM
..dilly dally shilly shally...

'Dilly dally' isn't the most common of phrases but it's pretty much in use in Brit society. Usually shouted at kids who aren't getting a move on ("Stop dilly dallying and get your shoes on!" - for example =)). As for the 'shilly shally' bit, I have no clue. I suppose they had to translate it one way or another and that was the best they came up with. You have to remember the context it was used in though. I doubt even the English language has something that works in that situation, nothing that springs to mind anyway. :-\ Overall, I think the dub was excellent.

...drifting, drifting...

dark phoenix
08-18-2006, 09:31 AM
I found the voiceovers on the english version to be a bit monotoned

LingLing
08-19-2006, 06:43 AM
Ok I finally watched it in English! (its been sitting on my desk for a long time – I didn’t watch it because I already seen it in jap) And omg I soo didn’t like the English one!… even though it is the same movie just different language! Anyways I so like the jap voices way better and I don’t know if they are saying yuffies name right in the English version! it sounded like yuuppie

edit: oh and that rachael leigh cook sucked at being tifa's voice!

GGenesis12
09-01-2006, 11:14 AM
I didn't really care much for the English version of it because I knew it wouldn't be all that good due to the fact that the voices have to somewhat match the mouths and that's not possible much unless it's anime...So I stuck with the original Japanese better. I couldn't wait for that to come out in English but then after I saw it in English I hated it. But now I'm used to it...I do like the Japanese version a lot more than the English due to those reasons. Another reason I didn't like the English voices that much were due to the fact that Loz's English voice was terrible. Zack's was good. I liked Zack's flashback a lot in that movie. But also Yazoo sounded a bit girlie in that movie. Also Kadaj didn't have the same grasping effect as his Japanese counterpart did...So I was a bit angry. Some parts were rediculous and yes Dilly-Dally-Shilly-Shally was a very dumbline but who can help it now. I originally watched a DVD rip from downloading it way before it hit America on DVD and UMD.

GGenesis12
09-01-2006, 11:15 AM
I didn't really care much for the English version of it because I knew it wouldn't be all that good due to the fact that the voices have to somewhat match the mouths and that's not possible much unless it's anime...So I stuck with the original Japanese better. I couldn't wait for that to come out in English but then after I saw it in English I hated it. But now I'm used to it...I do like the Japanese version a lot more than the English due to those reasons. Another reason I didn't like the English voices that much were due to the fact that Loz's English voice was terrible. Zack's was good. I liked Zack's flashback a lot in that movie. But also Yazoo sounded a bit girlie in that movie. Also Kadaj didn't have the same grasping effect as his Japanese counterpart did...So I was a bit angry. Some parts were rediculous and yes Dilly-Dally-Shilly-Shally was a very dumbline but who can help it now. I originally watched a DVD rip from downloading it way before it hit America on DVD and UMD.

EDIT:Accidentally clicked the post button twice so I messed up and posted twice...Sorry for such idicocy...

Atom Narmor
09-03-2006, 11:54 AM
I hated the English dub. I hate most if not all English dubs. Except for the 36 chambers. They forever ended up recycling the same voice actors. The main one hated was the guy who did Leonardo's voice on Teenage Mutant Ninja Turtles. He had too much credit. The only voice actor I dug who did animations was David Hayter ([Only registered and activated users can see links]). The voice of the infamous Solid Snake.

Masaka_Naraku
11-11-2006, 11:09 AM
Who Loved Sephiroth's Japanese voice? *dies*

Or do you like decent english one?

Van Finel
11-11-2006, 05:52 PM
I think they both were mediocre. Too be honest i liked when Lance Bass did the voice of sephiroth in KH with the added echo effect, even though I hate Lance Bass.

z.zetsumei
11-24-2006, 03:19 AM
anything that's re-dubbed in another language blows

BOTH versions of advent children sucked

Graffiti
11-24-2006, 03:37 AM
anything that's re-dubbed in another language blows

BOTH versions of advent children sucked

x2

Van Finel
11-24-2006, 03:15 PM
anything that's re-dubbed in another language blows

BOTH versions of advent children sucked

Final Fantasy/ Kingdom Hearts games did a good job with voiceovers

Squall-LeonHeart91
11-24-2006, 04:24 PM
Ok this is my first time posting on this site i have been really pre occupied for a long while. now back to the subject, i found the english version alright. i to have seen worse than this so this movie is a step up from other movies like advent children.

Graffiti
11-24-2006, 05:40 PM
Which movie is a step up from advent children?

z.zetsumei
11-25-2006, 06:05 PM
Which movie is a step up from advent children?

all movies...even the ones directed by Uwe Boll *shudders*

QueenOfTheWorld
12-07-2006, 05:05 PM
In my opinion, we, as english gamers, get gyped when it comes to squares projects. We get them later, and its kind of distacting that the lips are in sync with the japaneese words, even though we are hearing them in english.

And Dj Remy, do your research, some things get lost in translation, so they have to come up with something to put in there. Let's be happy square releases these things in english eh?

iceberg325
12-08-2006, 03:53 PM
all movies...even the ones directed by Uwe Boll *shudders*

I wouldnt go that far lol.

Prak
12-08-2006, 03:54 PM
Even I wouldn't go that far. I'd actually put Advent Children dead even with most of Uwe Boll's films.

Van Finel
12-08-2006, 10:12 PM
I had no clue who Uwe Boll is and i was thinking of myself "he cant be that bad". Until i found out he was the asshole who made House of the Dead and Bloodrayne. He even is currently making Postal, Dungeon Siege, and Far Cry. Please god someone kill this man.

Lek
12-09-2006, 09:18 PM
What's up with the "Dilly dally shilly shally" quote?

Cloud said he thought he lost weight from all that dilly dally shilly shally. It's a similie but what is DDSS in Japanese? Is it a form of exercise?

lol*laughs till I no longer can* Thats just too funny.


'Dilly dally' isn't the most common of phrases but it's pretty much in use in Brit society. Usually shouted at kids who aren't getting a move on ("Stop dilly dallying and get your shoes on!" - for example ). As for the 'shilly shally' bit, I have no clue.

Ive heard dilly dally shilly shally before, but basically Tifa is saying something like "Go out and find them" and as for DDSS...i guess he's been told that alot...

Mr. Smith
12-13-2006, 06:23 AM
I disagree, it's wonderful if you just close your ears. And eyes when they get to that ridiculous no-gravity scene.

iceberg325
12-16-2006, 09:32 PM
speaking of english dubbed advent children, check this out NICE!!!!!!!

[Only registered and activated users can see links]

Gentleman Ghost
12-18-2006, 02:55 AM
wow thats cheap. $$$$$$$$$$$$

red_martyr07
12-20-2006, 09:12 PM
i like the japanese version better, too... (it's always nicer when their lips are moving with what they're actually saying rather than cheesy over dubs! i.e., "dilly dally, shilly shally") i haven't seen the english one all the way through (coz i already know how it ends after having seen the japanese one first and after hearing how incompatible the english voices are for the characters - it was just another thing that completely turned me off the idea of ever finishing the english one..)

Cloudstrife01235
02-22-2007, 03:51 PM
yeah, the dilly dally shilly shally thing was pretty dam gay. and i did hate the fact that their mouths were moving waay differently then how the words were being said. Just a question... if u like the japanese version WAY better, it cant just be because of those two things. were there more action scenes or something??

Masaka_Naraku
02-22-2007, 04:17 PM
People shouldnt hate the dub all because of the SHILLY SHALLY!!!!!!!!!!

Ahem. The DUB was decent. Theres worse. (Bible Black. That was SHIT!).

But Sephiroth had a better feel in the Jap. The english didnt make me nervous.

Toshiyuki rocks as Sephiroth *Faints*

I need to watch the film again. I havent watched it in ages...